Chinois: trop compliqué

Langues chinoises, également connues sous le nom de langues sinitiques, han oriental, principal groupe de vocabulaire de l’Asie orientale, appartenant aux membres de la famille du vocabulaire sino-tibétain. L’oriental est présent dans de nombreux types qui sont communément appelés dialectes mais qui sont généralement classés comme langues distinctes par les érudits. De plus en plus de gens parlent une variété d’oriental comme langue maternelle que tout autre vocabulaire sur la planète, et le chinois moderne régulier fait partie des six dialectes officiels de l’U. N .. Les types parlés de chinois sont mutuellement inintelligibles pour leurs haut-parleurs audio particuliers. Ils diffèrent les uns des autres à peu près dans la même mesure que les dialectes modernes de l’Amour. La plupart des différences entre eux apparaissent dans la prononciation et la langue ; vous trouverez peu de distinctions grammaticales. Ces dialectes comprennent le mandarin dans le nord, le centre et les régions occidentales traditionnelles de la Chine ; Wu ; Nord et la zone sud de Min; Gan (Kan) ; Hakka (Kejia); et Xiang ; et cantonais (Yue) dans la partie sud-est de la nation. Tous les dialectes chinois parlent d’une langue littéraire commune (wenyan), écrite en caractères et selon un corpus littéraire typique. Ce vocabulaire littéraire n’a pas de norme de prononciation unique ; un locuteur du vocabulaire dit des textes selon les directives de prononciation de sa propre langue. Avant 1917, le wenyan était utilisé pour presque tous les écrits ; parce que cette date il est de plus en plus approprié de créer dans la conception vernaculaire (baihua) à la place, ainsi que l’ancienne langue littéraire est la mort dans la vie quotidienne de la Chine moderne. (Son utilisation continue dans certains cercles littéraires et savants.) Au début des années 1900, un logiciel pour l’unification de la langue nationale, basé sur le mandarin, a été publié ; cela a conduit au chinois régulier contemporain. En 1956, un tout nouveau programme de romanisation appelé Pinyin, basé sur la prononciation des chiffres du dialecte de Pékin, a été adopté comme outil académique pour aider à la diffusion de la langue régulière contemporaine. Modifié en 1958, le système a été officiellement prescrit (1979) pour être utilisé dans tous les documents diplomatiques et publications de vocabulaire international dans les pays anglophones. Certains érudits divisent le passé historique des langues orientales en proto-sinitique (proto-chinois ; jusqu’à 500 av. J.-C.), archaïque (ancien) oriental (du VIIIe au troisième siècle av. J.-C.), chinois historique (moyen) (jusqu’en 907) et contemporain. Oriental (du Xe siècle aux temps modernes). La période proto-sinitique est la période des inscriptions et de la poésie les plus anciennes ; la plupart des emprunts en chinois avaient été empruntés après cette période. Les fonctions de Confucius et Mencius marquent le début de la période chinoise archaïque. La connaissance moderne des sons du chinois tout au long de la période orientale ancienne est dérivée d’un thésaurus de prononciation du vocabulaire de la période historique publié en 601 après JC par le savant Lu Fayan ainsi que des travaux de l’érudit Sima Guang, publié au cours du 11ème siècle. Le système audio du chinois est marqué par son utilisation de nuances pour suggérer des différences de sens entre des mots ou des syllabes qui sont ou bien identiques en apparence (c’est-à-dire qui ont les mêmes consonnes et voyelles). Le chinois régulier moderne a 4 nuances, car le vocabulaire cantonais beaucoup plus archaïque utilise au moins 6 tons, comme le chinois ancien. Les termes chinois n’ont souvent qu’une seule syllabe, bien que l’oriental contemporain fasse un meilleur usage des composés que la langue précédente. En termes de substance orientale, il y a peu de préfixes ou d’infixes, mais il y a un grand nombre de suffixes. Peu de termes conduisent à une consonne, autre que dans ces dialectes archaïques comme le cantonais. Un terme oriental est de type invariable (c’est-à-dire qu’il n’offre pas de marqueurs flexionnels ou de marqueurs pour suggérer des domaines de la parole) et, dans la plage autorisée par ses moyens intrinsèques, peut servir de domaine de conversation. Parce qu’il n’y a pas d’inflexion des mots dans le vocabulaire, il existe un ordre des mots réparé. L’individu et le montant sont indiqués dans le pronom plutôt que dans le verbe. Oriental n’a pas de poste certain (c’est-à-dire aucun terme signifiant « le »), même si le terme qui signifie « un » et l’adjectif démonstratif sont parfois utilisés comme postes dans le vocabulaire d’aujourd’hui. Les adjectifs, qui sont probablement de source verbale, ne sont généralement pas fléchis pour le degré d’évaluation et peuvent être utilisés comme adverbes sans changement de type.